Quelli che ti dicono Giul

July 31st, 2010 by mattia | Filed under ignoranza.

Io il joule, quello dell’energia, lo chiamo giaul. E quelli che mi vengono a dire col dito saccente si dice giul, non giaul… li mando discretamente a cagare.
Di solito mi risulta difficile far capire che sto parlando di joule e non di Joule.
Anche quando l’esempio dell’amper che in spagnolo si dice amperio, e allora domando quale dev’essere la pronuncia corretta di un nome diventato una parola in una lingua straniera. Giusto per dimostrare che, anche quando l’unità di misura rimana uguale al nome della persona, si è trasformata in una parola svincolata dal nome proprio. Trae origine dal nome, ma poi diventa un nome comune, e in ogni lingua lo pronunci come vuoi. Un po’ come banana che la pronunci in modo diverso in inglese o italiano.

Ma visto che di solito gli asini  del Giul non lo capiscono questo facile concetto, faccio sempre questa  domanda: se il joule si pronuncia Giul perché Joule era inglese, come cazzo devi pronunciare volt, considerando che al nome dello scienziato lariano hanno segato una lettera?

Ieri ho trovato questo articolo del 1946 (già fuor di fascismo) che il volt lo chiamava volta. No, perché se tu vuoi fare il purista dell’inglese che mi bacchetta perché si dice Giul, io ti tiro sotto con uno schiacciasassi obbligandoti a dire volta anziché volt. Cretino.

Leave a Reply