Lochte: «Il 75% degli atleti fa sesso al Villaggio»
Il nuotatore Usa si definisce «eccitato».
via corriere.it
Sì, ma in inglese “excited” non significa soltanto “eccitato“, ma anche solo “estremamente felice/contento“.
Significato che a dire il vero c’è anche in italiano, ma in inglese “excited” è usato tantissimo senza riferimento all’eccitazione sessuale.
Non a caso è normale cantare in chiesa che “I am excited about Jesus“, e mica si intende che si è eccitati sessualmente (verso Gesù?!?).
Temo che quando il tizio à detto “I am excited” intedesse dire qualcosa tipo “non vedo l’ora”. Se avesse voluto dire “sono eccitato” come l’ànno inteso al corriere avrebbe detto “I’m horny“.











Ho trovato un articolo uguale sull’Huffington Post.
http://www.huffingtonpost.co.uk/2012/08/02/usa-ryan-lochte-sex-athletes-sex_n_1732487.html
Ci avevi preso.
Ciao Mattia,
possibile anche che l’atleta americano abbia voluto fare un gioco di parole usando l’espressione “I’m excited” che può anche significare “I’m sexually aroused” come in italiano. Evidentemente, all’autore dell’articolo interessava però evocare immagini di orge olimpiche
Se avesse detto “I’m horny”, in italiano magari l’avrebbero tradotto “Sono cornuto”.
lol… non ci sarei mai arrivato!